Job Application

Modulo di candidatura per traduttori madrelingua inglesi e di altre lingue

LEGGERE CON ATTENZIONE.
PER RIEMPIRE QUESTO MODULO OCCORRONO 20 MINUTI..

In questa pagina ti verranno richieste informazioni personali e generali come quelle che trovi in un curriculum vitae. .

Una volta che hai completato questa sezione (e hai cliccato sulla voce 'le mie abilità linguistiche'), sarai diretto in un'altra pagina dove potrai dare più informazioni circa le tue lingue di lavoro, qualifiche specifiche ed esperienze passate

Tutte le informazioni saranno strettamente confidenziali in conformità con la vigente normativa sulla tutela della privacy (UK Data Protection Act). Translation Central rispetta le Pari Opportunità nell'impiego.

1. Dati personali

Titolo*

Nome*

Cognome*

Indirizzo*

Citt�/Provincia*

Stato

CAP*

Paese*

Indirizzo di posta elettronica*

Nazionalit�*

Nazionalit� 2

Numero di telefono (rete fissa)
indica il prefisso del paese e della provincia (se non hai un telefono fisso, scrivi "NESSUNO")

Numero di telefono (cellulare)*
indica il prefisso del paese e della provincia (se non hai un cellulare, scrivi "NESSUNO")

Madrelingua*

Madrelingua 2
(se sei bilingue)

Data di nascita*

/ /

Luogo di nascita (citt�)

Paese di nascita*

2. Informazioni aggiuntive

Hai un computer proprio per lavorare?*
s�     No

Hai una connessione internet in casa?*
s�     No

Conosci i seguenti software?

Microsoft Word       s�     No

Excel                       s�     No

Quark Express        s�     No

Adobe Photoshop   s�     No

Dreamweaver          s�     No

Trados o software per la traduzione simili       s�     No

Sei membro di qualche associazione di professionisti?
s�     No
Se la risposta è affermativa, indica di quali associazioni è membro e a che titolo:

È necessario accettare la nostra Contratto di servizio al fine di registrare..* S�, accetto.
Accetto. Leggi attentamente le condizioni e seleziona la casella di accettazione. Clicca qui se vuoi leggerle in una pagina a parte..

Termini e condizioni di Translation Central per traduttori contraenti (traduttori)

Termini di riferimento - D'ora in avanti Translation Central Limited sarà denominata l'Azienda

I. Situazione lavorativa

  1. Con il presente accordo confermo che sono un traduttore indipendente e agirò come tale per tutta la durata dei servizi resi all'Azienda. Accetto di NON essere un impiegato dell'Azienda e pertanto dichiaro quanto segue:
  2. Non subappalterò il lavoro ricevuto dall'Azienda a un altro venditore/dettagliante senza il consenso dell'Azienda.
  3. Sarò responsabile per i prodotti realizzati da me o dall'azienda che rappresento.
  4. L'Azienda non verserà nessuna tassa sul mio compenso, ma notificherà il mio compenso lordo come previsto dalle norme locali. Pertanto, sono responsabile delle tasse applicabili sul mio compenso lordo.
  5. Possiedo tutto il materiale necessario carta intestata, modelli di tassazione e biglietti da visita e altro materiale inerente allo svolgimento dell'attività di interprete.
  6. NON sarò coperto da nessuna delle polizze aziendali (comprese, ma non limitate a: disabilità, indennità lavorativa, congedo malattia, ferie, disoccupazione ecc...)
  7. L'Azienda potrà cessare il rapporto di collaborazione con me in ogni momento senza nessuna giustificazione o altri obblighi eccetto i pagamenti relativi a servizi resi prima della data di terminazione della collaborazione stessa;.
  8. Fornendo servizi all'Azienda non sto violando nessun contratto tra me e terzi; 10. Dopo avere accettato il lavoro, non chiederò all'Azienda nessun anticipo oltre al compenso pattuito e nessun pagamento prima che siano trascorsi sette giorni dalla data di resa del servizio.
  9. Accetto che Translation Central effettuerà i pagamenti elettronicamente tramite Paypal o Money bookers. E' mia responsabilità creare un account Paypal o Moneyboobkers e fornire tali dati a Translation Central.

II. Servizi

  1. Accetto di fornire servizi conformi alle specificazioni dell'Azienda, di completare tutti i lavori già accettati e di far revisionare il mio lavoro dall'Azienda o da un terzo indipendente.
  2. Riconosco che accettando un progetto di traduzione, farò tutto quanto in mio potere per assicurare che la traduzione sia consegnata entro i tempi stabiliti. Nel caso in cui non consegni il lavoro in tempo, l'Azienda ha pieno diritto di ridurre il pagamento stabilito del 5% per ogni giorno di ritardo, fino a un massimo del 100%. Se sono consapevole del fatto che non riuscirò a consegnare il lavoro in tempo, informerò l'Azienda immediatamente.
  3. Accetto che solo in circostanze specifiche e previo accordo scritto con l'Azienda, i tempi di consegna possono essere dilazionat.
  4. Se viene stabilito che ho consegnato un lavoro non ottimale o incompleto, l'Azienda ha il diritto di negare o ridurre il pagamento in base al livello di inaccuratezza senza nessun preavviso. Se è evidente che la qualità del lavoro è inferiore allo standard, l'Azienda ha il diritto di rescindere il contratto con me.
  5. Accetto che durante il lavoro di traduzione sarò in contatto con un coordinatore del'Azienda e dovrò fornire resoconti su richiesta.
  6. Consegnerò tutti i lavori assegnati - completi e entro la scadenza stabilità dall'Azienda al giorno stabilito via e-mail, fax o di persona a un coordinatore dell'Azienda.
  7. Mentre lavoro al computer, salverò il mio lavoro ogni 15 minuti e salverò una copia del lavoro su un altro computer o su un CD per evitare ogni possibile perdita del lavoro effettuato. Sono responsabile per qualunque perdita attribuibile alla mia negligenza, carica insufficiente di energia, virus, furti, perdita del computer o qualunque altra ragione tecnica.
  8. Nel caso in cui l'Azienda mi autorizzi a mediare con il cliente allo scopo di fornire chiarimenti, non intavolerò alcuna discussione sulle tariffe, sui pagamenti o sui salari. Se il cliente inizia questa discussione, gli spiegherò che non posso discutere di tali termini con lui e che per tali dettagli faccio riferimento all'Azienda. Riconosco che ogni tentativo di discussione con il cliente a questo proposito può comportare un'azione civile e l'immediata rescissione del contratto con l'Azienda..

III. Riservatezza e Possesso delle Informazioni

  1. L'Azienda considera la riservatezza come un requisito essenziale in ogni aspetto delle sue operazioni. Non discuterò la retribuzione che ricevo per il servizio interpretativo con altri referenti esterni all'Azienda.
  2. Riconosco che per tutta la durata del mio lavoro sarò esposto e avrò accesso a dati sensibili e/o documenti riservati. Acconsento a trattare i suddetti dati e/o documenti che vengano in mio possesso direttamente o indirettamente con riservatezza per tutta la durata del rapporto con L'Azienda. Acconsento a non usare o divulgare nessuna informazione confidenziale che mi sia inviata dall'Azienda per tutta la durata del rapporto con la stessa e in seguito.
  3. Riconosco che tutte le informazioni rivelatemi dall'Azienda sono proprietà della stessa e che contrasta con la politica dell'Azienda ed è un a violazione del presente accordo contattare direttamente un cliente con il quale ho avuto contatti tramite l'Azienda senza previo consenso scritto dell'Azienda stessa.
  4. Non indurrò né tenterò di influenzare nessun impiegato o contraente che lavori per l'Azienda a interrompere il suo rapporto di lavoro o la sua associazione con la stessa in modo diretto o indiretto;.
  5. Nel caso in cui un documento e/o materiale di altro tipo sia scritto o lavorato da me per l'Azienda, questo costituisce materiale soggetto a diritto d'autore. Tale materiale è stato commissionato dall'Azienda ed è considerato 'lavoro libero'. Nella misura in cui tale materiale non è qualificabile come 'lavoro libero' in conformità con la normativa vigente e nella misura in cui includa elementi soggetti a diritto d'autore, brevetti, segreto commerciale o altri diritti di protezione della proprietà, con il presente dichiaro di conferire all'Azienda tutti i diritti, i titoli e interessi relativi al materiale stesso. Nella misura in cui sono detentore di diritti sullo stesso, con il presente rinuncio a reclamare tali diritti.
  6. Riconosco che la violazione di questo accordo di riservatezza può comportare azioni disciplinari che possono implicare azioni legali. Qualora dovessi vedere un impiegato o contraente discutere informazioni confidenziali, riporterò l'accaduto a un manager o un direttore dell'azienda.

IV. Miscellanea

    Legalità
  1. In caso di contenzioso, il presente contratto è regolato, fatto applicare e interpretato in conformità con le leggi dell'Inghilterra e del Galles. Entrambe le parti acconsentono a sottomettersi all'interpretazione vincolante delle leggi dell'Inghilterra e del Galles. L'arbitro stabilirà chi è tenuto al pagamento delle spese legali.
  2. Il presente contratto resterà in vigore per tre anni dopo la conclusione del mio ultimo servizio per l'Azienda.
  3. L'Azienda non ha nessun obbligo di assegnarmi o offrirmi lavori o progetti e io non ho nessun obbligo di accettare nessun lavoro o progetto particolare.
  4. Riconosco che il presente contratto può essere modificato solo per iscritto.
  5. Questo contratto entra in vigore:
    • la data in cui è sottoscritto e/o
    • al momento in cui firmo il Modulo di Consenso inviatomi dall'Azienda al momento dell'offerta di lavoro per e-mail e/o
    • quando seleziono la casella nel sito dell'Azienda durante il processo di registrazione..
  • Consenso al Contratto

    Con il completamento e l'invio del contratto all'Azienda del Modulo di Accettazione che mi è stato inviato dall'Azienda al momento dell'offerta, acconsento alle disposizioni e alle conseguenze di tale accordo e al rispetto dei Termini e delle Condizioni contenute nel presente accordo.

    L'Azienda: Translation Central Limited
    Ufficio principale: Fullwell Avenue, Barkingside, Essex, IG6 2HA, Inghilterra (Sede Legale: 4 Northfield Hall, 59 North Rd, Londra N6 4BJ)
    UK Company No: 5089552 - Iscrizione al Data Protection: PZ8606215
    contact@translationcentral.com
    contact@translationcentral.com

Assicurati che tutte le informazioni siano corrette. NON potrai tornare indietro dopo questa fase.

Attenzione: i campi contrassegnati da asterisco sono obbligatori.

Payments accepted by Visa    Payments accepted by Mastercard    Payments accepted by American Express     Payments accepted by Maestro     Payments accepted by Solo

Traduzione verso:
    Inglese • Spagnolo •  Francese • Italiano • Tedesco • 
Cinese Semplificato
 • Arabo • Giapponese • 
Altre Lingue

WorldPay, Paypal

Servizi di traduzione
Agenzia di traduzioni No.5089552
Tel: negli USA : +1 646 760 6194
Fax USA: +1 866-877-3272
Tel: nel Regno Unito : 020 3958 4043
Fax UK: +44 8704292481
Tel: Australia: +61 3 6120 6369
Contatti: 0845-862-0827 (Regno Unito) o 1 646 760 6194  (Gratis in USA e Canadaa)translation.central

Newsletter  •  Chi siamo  •  Fai una richiesta
  Lavora con noi  •  Prezzi   •  Blog
e-mail: contact@translationcentral.com
Translation Central � un'azienda certificata ISO 9001:2008.
Direzione centrale: Fullwell Avenue, Barkingside, Londra, IG6 2HA, Inghilterra.
Filiale USA: 21 O'Conners Lane, Old Tappan NJ 07675, USA
Filiale Australia e Nuova Zelanda: 2/29 Sussex Road, Caulfield, South Victoria 3162, Australia

Consiglia questo sito Vuoi lavorare con noi?

© Azienda di traduzioni fondata nel 2004
Registrata nell'ICO

Mappa del sito | Politica aziendale